Poesia
Tradurre, abitare e tradire la lingua dell’altro
Pordenone | La Libreria della Poesia, Palazzo Gregoris
Incontro con Carmen Gallo e Paolo Febbraro. Presenta Roberto Cescon
Leggere, scrivere, tradurre sono attività intimamente legate. Cosa significa tradurre? Come abitare la voce di un autore e portarla in un’altra lingua senza tradirla? C’è una differenza tra tradurre autori “classici” e contemporanei?
In collaborazione con Campania Libri Festival